-
1 quaterna
vincere una quaterna — выиграть в лотерее на четыре номера подрядfare quaterna — закрыть четыре номера подряд ( при игре в лото) -
2 quaterna
-
3 quaterna
quatèrna f́ кватерна ( 4 угаданных цифры в лотерее или при игре в томбола) vincere una quaterna — выиграть в лотерее на четыре номера подряд fare quaterna — закрыть четыре номера подряд ( при игре в лото) -
4 Quaterne
f =, -n2) катерна; "квартира" (разг.) (четыре номера, закрытые в одном ряду при игре в лото) -
5 Quinterne
-
6 virgo
-
7 Quaterne
сущ.1) общ. "квартира" (четыре номера, закрытые в одном ряду при игре в лото; разг.), катерна2) полигр. тетрадь в четыре листа3) ВМФ. кватерна, четвёрка -
8 Quinterne
прил.общ. формат в 1/5 долю листа, пять закрытых цифр в одном ряду (при игре в лото) -
9 far quaderna
прил. -
10 virgo
-
11 Quaterne
Quaterne f =, -n1. полигр. тетра́дь в четы́ре листа́;2. кате́рна; "кварти́ра" (разг.) (четы́ре но́мера, закры́тые в одно́м ряду́ при игре́ в лото́) -
12 Quinterne
Quinterne f =, -n1. пятё́рка, что-л. в коли́честве пяти́;2. пять закры́тых цифр в одно́м ряду́ (при игре́ в лото́),3. полигр. форма́т в 1/5 до́лю листа́ -
13 katerna
сущ. катерна (положение при игре в лото, когда из пяти клеток одного ряда заставлен кубиками уже четыре) -
14 -G109
«женские ножки» (число 77 в игре в лото):«Beh, giochiamo... io incomincio... siete pronti tutti? Ecco il primo numero: settantasette, le gambe delle donne». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
«Так, сыграем... Я начинаю... Все готовы? Вот первый номер: семьдесят семь — женские ножки». -
15 jeu
m1. (activité) игра́ ◄pl. à-►;les jeux Olympiques — Олимпи́йские и́гры; un jeu de patience — пасья́нс; les jeu— х de société — сало́нные и́гры; les jeu— х d'argent — и́гры на де́ньги; un jeu d'adresse — игра́ на ло́вкость; les jeux de mains — потасо́вки, тычки́; un jeu de mots — игра́ слов, каламбу́р; le jeu diplomatique — дипломати́ческая игра́; des jeux d'enfant — де́тские и́гры; c'est un jeu d'enfant fig. — э́то ле́гче лёгкого, э́то пустя́ковое де́ло; le jeu d'équipele jeu de cartes (de dames, d'échecs, de quilles) — игра́ в ка́рты (в ша́шки, в ша́хматы, в ке́гли);
1) кома́ндная игра́2) (qualité) сы́гранность;un jeu de la nature — игра́ приро́ды; les règles du jeu — пра́вила игры́; une salle de jeu — ко́мната для игр, де́тская ко́мната; иго́рный зал; une maison de jeux — иго́рный дом; казино́; une table de jeu — ка́рточный <ло́мберный> стол; une dette de jeu — ка́рточный долг; un terrain de jeu — площа́дка для игр; un camarade de jeu — това́рищ по игре́; la passion du jeu — страсть к игре́; le meneur de jeule jeu du hasard — игра́ слу́чая;
1) веду́щий; конферансье́ (spectacle)2) fig. застре́льщик, коново́д;║ faites vos jeux — де́лайте ста́вки; les jeux sont faits fia — жре́бий бро́шен; всё ко́нчено; jouer le jeu fig. — де́лать/с= как ну́жно; jouer un jeu dangereux — вести́ ipf. опа́сную игру́; jouer gros. jeu — вести́ кру́пную игру́; игра́ть с огнём; рискова́ть/рискну́ть; tricher au jeu — моше́нничать <жу́льничать> ipf. в игре́; perdre au jeu — прои́грываться/проигра́ться il est hors jeu — он вне игры́; il y a hors jeu — положе́ние вне игры́; ● ce n'est pas de jeu — э́то нече́стно; э́то про́тив пра́вил; entrer dans le jeu de qn. — брать/взять сто́рону кого́-л.; встава́ть/встать на сто рону кого́-л.; faire le jeu de qn. — быть <иг. рать> на ру́ку кому́-л.; лить ipf. во́ду на ме́льницу кого́-л.; se prendre (.se piquer) au jeu — увлека́ться/увле́чься игро́й; входи́ть/войти́ в аза́рт; tirer son épingle du jeu — выходи́ть/вы́йти из игры́ <сухи́м из воды́>; le jeu n'en vaut pas la chandelle — игра́ не сто́ит свечjouer à un jeu intéressant — игра́ть/сыгра́ть в интере́сную игру́
║ (tennis) па́ртия;jeu blanc — суха́яil a gagné le premier jeu — он вы́играл пе́рвую па́ртию; jeu! — па́ртия!, игра́!;
2. (ce qui sert à jouer) игра́;se traduit souvent par le pl.:un jeu de dames (d'échecs, de dés) — ша́шки (ша́хматы, ко́сти) tous pl.; un jeu de construction — ку́бики; констру́ктор (mécano); un jeu de lotos — лото́; un jeu de dominos — домино́un jeu de cartes — коло́да карт, ка́рты pl.;
3.:il a beau jeu ∑ — ему́ легко́; ∑ без затрудне́ний; avoir beau jeu de — быть в благоприя́тн|ом положе́нии <в -ых усло́виях>, что́бы...; abattre son jeu — раскрыва́ть/раскры́ть свои́ ка́рты <пла́ны, наме́рения>; il cache son jeu — он де́йствует исподтишка́ <скрыт* но>; le grand jeu — бо́льшая игра́; jouer le grand jeu — гада́ть/по= на большо́й <заве́тной> коло́деavoir un beau jeu — име́ть хоро́шие ка́рты на рука́х;
4. (assortiment) набо́р; компле́кт; ассортиме́нт; систе́ма;un jeu d'outils — компле́кт инстру ме́нтов; un jeu de linge (d'épreuves) — компле́кт белья́ (корректу́р); les jeu— х d'orgue — реги́стры о́рганаun jeu de clefs — набо́р га́ечных ключе́й; свя́зка ключе́й;
5. (terrain) площа́дка. ◄о► для игры́;il a été reçu comme un chien dans un jeu de quilles ∑ — его́ при́няли в штыки́jeu de boules — площа́дка для игры́ в шары́;
6. (manière de jouer) игра́; мане́ра <иску́сство> игры́; исполне́ние;le jeu d'un artiste — игра́ арти́ста; il a un jeu rapide — он отлича́ется бы́строй игро́й; les jeu— х de physionomie — ми́мика, мими́ческие движе́ния, игра́ лица́; les jeux de scène — сцени́ческие эффе́кты < приёмы>; les jeu— х de lumière — световы́е эффе́кты; des jeu— х d'eaux [— бью́щие] фонта́ны; ● jouer un jeu serré — де́йствовать ipf. осторо́жно <осмотри́тельно>; jouer franc jeu — игра́ть в откры́тую, де́йствовать начистоту́ <откры́то>; jouer double jeu — вести́ ipf. двойну́ю игру́; двуру́шничать ipf.; Je v°is clair dans son jeu — я разгада́л его́ игру́; ∑ мне его́ поли́тика ясна́; il est (fait) vieux jeu — он ста́ромоден, он отста́л от жи́зниle jeu d'un pianiste — игра́ <исполне́ние> пиани́ста;
7. (fonctionnement) рабо́та;[свобо́дный] ход ◄P2►; де́йствие; функциони́рование;le jeu du piston — движе́ние < ход> по́ршня; le jeu des muscles — рабо́та му́скулов; un simple jeu d'écriture — просто́й документооборо́т; le libre jeu des institutions — свобо́дное де́йствие зако́нов; d'entrée de jeu — с са́мого нача́лаle jeu d'un ressort — ход пружи́ны;
║ techn. зазо́р; слабина́;prendre du jeu — осла́биться; разба́лтываться/разболта́ться; cet axe a trop de jeu — ось сли́шком болта́ется;donner du jeu — ослабля́ть/осла́бить; дава́ть/дать слабину́;
en jeu1) (jeu) в игре́ 2) ( en action) де́йствующий;1) быть в игре́2) быть под вопро́сом (en cause); быть в опа́сности (en danger);entrer en jeu — вступа́ть/вступи́ть в игру́ (в де́йствие (action); — в бой (combat)); l'entrée en jeu clés tanks — ввод в бой та́нков; mettre en jeusa vie est en jeu — его́ жизнь ∫ поста́влена на ка́рту <в опа́сности>;
1) вводи́ть в игру́2) ста́вить под вопро́с; угрожа́ть ipf. (+ D);cela met en jeu son honneur — э́то угрожа́ет его́ че́сти; де́ло идёт о его́ че́сти
3) вводи́ть в де́йствие <в де́ло>; испо́льзовать ipf. et pf.; пуска́ть/пусти́ть в ход;remettre en jeu sport [— вновь] вводи́ть мяч в игру́; remise en jeu — вбра́сывание [мяча́]mettre en jeu d'importants capitaux — пусти́ть в де́ло большо́й капита́л;
-
16 udmaq
1глаг.1. глотать, проглатывать, проглотить:1) глотая, пропустить через глотку в пищевод и желудок. Həbi udmaq глотать пилюли, tikələri çeynəmədən udmaq проглотить куски не прожёвывая2) выпить или съесть быстро, жадно, большими глотками. Bu qədər yeməyi əlüstü (bir anda) uddu столько пищи (он) вмиг проглотил3) перен. выслушивать без всякого протеста что-л. неприятное, оскорбительное. Təhqiri udmaq проглотить оскорбление, acı sözləri udmaq проглотить колкие слова4) перен. разг. сказать невнятно, не полностью. Axırıncı sözü uddu (он) проглотил последнее слово; o, adətən, sözün sonunu udur он обычно глотает конец слова2. поглощать, поглотить:1) вобрать, впитать в себя. Torpaq bütün rütubəti udub земля поглотила всю влагу, səxra sel sularını udub пустыня поглотила селевой поток2) принять в себя, скрыть в своих недрах. Bu dəniz çox gəmilər udubdur это море поглотило много судов3) разг. потребовать для себя больших затрат. Təmir bütün pulları uddu ремонт поглотил все деньги◊ acı həb kimi udmaq (zəhər kimi udmaq) глотать как горькую пилюлю; hava udmaq дышать свежим воздухом; havasını udmaq haranın надышаться воздухом (какого-л. места, учреждения, организации); elə bil dilini udub будто язык проглотил2глаг.1. выигрывать, выиграть:1) приобрести игрой (в карты, лото и т.п.), получить при розыгрыше (тиража, лотереи и т.п.). Yüz min manat udmaq выиграть сто тысяч манатов, lotereya biletinə udmaq выиграть по лотерейному билету, istiqraz uddu облигация выиграла2) одержать верх, победу в какой-л. войне, в каком-л. сражении, состязании, борьбе или в игре, в спорте и т.д. Vuruşmanı udmaq выиграть сражение, müharibəni udmaq выиграть войну, məhkəmə prosesini udmaq выиграть судебный процесс, turniri udmaq выиграть турнир, yarışlarda udmaq выиграть на соревнованиях, yoldaşlıq görüşünü udmaq выиграть товарищескую встречу, şahmat partiyasını udmaq выиграть шахматную партию, təsadüfən udmaq выиграть случайно, gözlənilmədən udmaq выиграть неожиданно3) получить какую-л. выгоду, пользу, какие-л. преимущества от чего-л. Qiymətlərin düşməsindən əhali çox şey udur от снижения цен население выигрывает многое, torpaqların özəlləşdirilməsindən kəndlilər uddular от приватизации земель крестьяне выиграли2. обыгрывать, обыграть кого-л. (одержать над кем-л. верх в какой-л. игре). Çempionu udmaq обыграть чемпиона, qrossmeysteri udmaq обыграть гроссмейстера◊ vaxt udmaq выиграть время; mərci udmaq выиграть пари -
17 house
I1. [haʋs] n1. дом; зданиеcondemned house - дом, предназначенный на снос
2. 1) дом, жилище; жильё, квартираhouse in the country - а) дом в деревне; б) дача
house allowance - воен. квартирные деньги
house slippers /shoes/ - домашние туфли; тапочки
to clean house - амер. а) убирать квартиру; б) наводить порядок, устранять безобразия
to move house - переезжать, менять квартиру
to keep (to) the house - сидеть дома, не выходить из дому (особ. о больном)
2) жилище животного; нора, берлога; гнездо3) помещение для животного, клетка, вольер и т. п.3. 1) (свой) дом, семья; хозяйствоto have neither house nor home - не иметь крыши над головой, не иметь ни кола ни двора
bachelor's house - жилище холостяка, холостяцкая обитель
master of the house - хозяин, глава семьи
son [daughter] of the house - хозяйский сын [-ая дочь]
house diet - мед. общий стол
to receive smb. into one's house - принять кого-л. в свою семью /в свой дом/
to keep house - вести домашнее хозяйство [ср. тж. 5]
to keep a good house - умело вести хозяйство, хорошо поставить дом
to keep house with smb. - вести общее хозяйство с кем-л., жить совместно /одним домом, одной семьёй/ с кем-л.
to set up house - обзавестись хозяйством, обосноваться, устроиться
to make smb. free of one's house - разрешить кому-л. пользоваться домом как своим собственным
to play (at keeping) house - играть в папу-маму /в дочки-матери/, играть в дом
meals are always late in our house - у нас всегда едят /обедают/ поздно
2) домашние, домочадцы4. 1) семейство, родplague on both your houses! ( Shakespeare) - чума возьми семейства ваши оба!
2) (House) дом, династия5. (тж. House) палата ( парламента)lower [upper] house - нижняя [верхняя] палата
House of Lords /peers/ - палата лордов
the House - разг. а) палата общин; б) амер. палата представителей
House bill - амер. законопроект, представленный палатой представителей /принятый конгрессом по инициативе палаты представителей/
House resolution - амер. резолюция палаты представителей
House concurrent resolution - амер. резолюция конгресса, принятая (обеими палатами) по инициативе палаты представителей
House Calendar - амер. список законопроектов ( кроме финансовых), переданных комитетами на обсуждение палаты представителей
House of Councillors - палата советников, верхняя палата парламента Японии
the third House - амер. разг. «третья палата», кулуары конгресса
to divide the House - парл. провести поимённое голосование
to keep /to make/ a House - обеспечить кворум ( в палате общин) [ср. тж. 3]
6. 1) фирма; торговый домtrading /business/ house - оптовая фирма
2) заведение, учреждениеon the house - а) за счёт предприятия; за казённый счёт; that's on the house - фирма заплатит; б) бесплатно, за счёт питейного заведения ( о выпивке)
house of mercy - дом призрения (особ. падших женщин)
house of call - извозчичья биржа; место, где собираются возчики, рассыльные и т. п.
disorderly house, house of ill fame /of ill repute/ - дом терпимости, публичный дом, бордель
3) цех, отделение, заводdyeing house - красильный цех, красильня
house organ /magazine/ - журнал /бюллетень/ для внутреннего пользования; многотиражка
house corrections - полигр. исправление ошибок, допущенных по вине типографии
house proof - полигр. типографская корректура
7. 1) театр; кинотеатр (тж. picture house)house dramatist - театр. «свой» драматург, драматург, пишущий для данного театра
house seat - забронированное место (в театре и т. п.)
full /good/ house - полный сбор, аншлаг
❝Full House❞ - «все билеты проданы» ( аншлаг)thin /poor/ house - полупустой зал
every word was heard in every part of the house - каждое слово было слышно во всех уголках зрительного зала
2) публика, зрителиappreciative house - зрители, тепло принимающие артистов
to bring down the house - вызвать гром аплодисментов /взрыв смеха и т. п./
3) представление, сеанс8. 1) гостиница, постоялый двор2) таверна, пивная; бар, трактир, кабак (тж. public house)3) игорный дом, казино9. 1) пансион, интернат; дортуар; студенческое общежитие2) воспитанники интерната; учащиеся, живущие в пансионе3) группа учащихся дневной школы ( объединяет учеников разных классов при одном старшем воспитателе)10. колледж университета (особ. Christ Church «Дом Христа» в Оксфорде)11. (the House) разг. «Дом», (лондонская) биржа12. (the House) работный дом (сокр. от workhouse)13. 1) храм, церковьhouse of prayer /of worship/ - молитвенный дом
2) религиозное братство; монастырь, монашеская обитель14. совет; коллегия, особ. церковная15. хаус ( разновидность лото)16. мишень ( в игре керлинг)17. уст. клетка ( шахматной доски)18. мор. рубка19. тех. кабина подъёмного крана20. двенадцатая часть небесной сферы ( в астрологии)♢
house divided - раздор между своими; междоусобицаHouse-divided Speech - амер. ист. речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладения
the dark /narrow/ house - последнее пристанище, могила
widows' houses - библ. домы вдов
house of merchandise - библ. дом торговли, дом купли
house of office, the little house - шутл. ≅ кабинет задумчивости, одно место; уборная
as safe as houses /as a house/ - в полной безопасности; совершенно надёжный; полностью обеспеченный
those who live in glass houses should not throw stones - посл. тому, кто живёт в стеклянном доме, не следует бросать камни; ≅ не осуждай других, если сам небезупречен
2. [haʋz] v1. 1) предоставлять жилище; обеспечивать жильёмover 200 students were housed in the dormitory - в общежитии разместили /поселили/ более 200 студентов
after the war thousands of families had to be housed - после войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей
2) приютить; дать пристанищеthe cave houses snakes - в пещере гнездятся /живут/ змеи
to house oneself - находить себе жильё, устраиваться
3) воен. расквартировывать2. жить, квартировать; размещаться3. убирать, прятать (имущество и т. п.)to house gardening implements in a shed - хранить /держать/ садовый инвентарь в сарае
to house the anchor [a sail, an upper mast] - мор. убирать якорь [парус, верхнюю мачту]
4. 1) вмещать, содержатьthis cottage will never house us all - в этом домике мы все никак не сможем разместиться
this building houses lawyers' offices - в этом доме расположены /помещаются/ конторы адвокатов
2) таить, заключать в себе5. уст. загонять в дом6. 1) спец. вставлять2) тех. заключать, вставлять в кожух7. с.-х.1) убирать ( хлеб)2) загонять ( скот)II [haʋz] vпокрывать ( лошадь) попоной, чепраком -
18 valideuse
-
19 valideuse
-
20 puesto
1.p de poner2. conj 3. adjbien puesto — хорошо́ оде́тый; наря́дный; принаряди́вшийся
4. mmal puesto — пло́хо оде́тый; обтрёпанный; в (како́м-то) тряпье́
me cedió su puesto en el autobús — он уступи́л мне (своё) ме́сто в авто́бусе
puesto de trabajo — рабо́чее ме́сто: а) чьё-л ме́сто рабо́ты, рабо́та, слу́жба б) ста́вка
primer, segundo, etc, puesto — пе́рвое, второ́е и т д ме́сто ( в к-л классификации)
mantener su puesto — держа́ть (своё) ме́сто (в очереди; строю и т п)
ocupar su puesto — заня́ть, тж занима́ть своё ме́сто; быть на своём ме́сте, тж посту́
2) (de + nc) до́лжность, пост ( кого)puesto de mando; puesto directivo — руководя́щий пост
3) ме́сто ( на рынке); прила́вок; лото́к; ларёкpuesto de flores — цвето́чный ларёк
4) + atr к-л пункт, постpuesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управле́ния
puesto de mando — воен кома́ндный пункт
puesto de observación — наблюда́тельный пункт
puesto fronterizo — пограни́чный пост
puesto médico — медпу́нкт
5) полице́йский уча́сток, пост; патру́льное помеще́ние6) воен постpuesto de centinela, combate, vigilancia — карау́льный, боево́й, сторожево́й пост
destacar, poner un puesto — вы́ставить пост
7) ( охотничья) заса́да5. f1) устано́вка ( действие); постано́вка; монта́ж2) размеще́ние; расстано́вка; укла́дка3) de algo, nc захо́д, зака́т ( небесного тела)puesta en escena — постано́вка ( спектакля)
puesta en marcha — эк нача́ло де́ятельности, рабо́ты ( компании)
tb
puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в де́йствие; сда́ча в эксплуата́цию; пускpuesta en movimiento — нача́ло движе́ния: отхо́д, отправле́ние, (за́)пуск, старт и т п
5) ста́вка ( в игре)6) с-х кла́дка (яи́ц); яйцекла́дка- estar en puesto- guardar puesto
- 1
- 2
См. также в других словарях:
лото — нескл., ср. loto, ит. lotto. Игра, состоящая в том, что играющие закрывают на особых картах называемые номера (или картинки), причем выигрывает тот, кто раньше закроет полный ряд цифр (или картинок). БАС 1. Но сев играть в лото .. поневоле должен … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Русское лото — Тип Закрытое акционерное общество[1] Год основания 1994 Расположение Москва О … Википедия
КВАТЕРНА — (ново лат., от лат. quaterni по четыре). В игре в лото, четыре нумера, стоящие на одной линии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КВАТЕРНА в игре лото так называется тот случай, когда вышли 4 номера в… … Словарь иностранных слов русского языка
АМБО — (нем.). В игре лото: два закрытых номера на одной линии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АМБО лат. ambo. Два номера в лото, стоящие на одной линии. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
ТЕРНО — 1) при игре в лото так называются три номера, покрытые на одной горизонтальной линии; 2) тонкая материя из козьего пуха, названа по фамилии фабриканта, который ввел во Франции тканье кашмира. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
КВИНТА — (лат. quinta пятая). 1) самая толкал струна на скрипке. 2) в музыке: интервал созвучий, заключающихся между пятью нотами. 3) пять нумеров в лото, стоящих на одной линии. 4) в пикете: пять последовательных карт одной масти. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
кватерна — I. КАТЕРНА, КВАТЕРНА ы, ж. quaterne m., ит. quaterno. В игре в лото четыре номера, вышедшие в одном ряду из пяти клеток на карте. БАС 1. Игра в лото идет бойко.. Сорок три! Один! продолжает <выкрикивать> Гриша, страдая от мысли, что у Ани… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
катерна — КАТЕРНА, КВАТЕРНА ы, ж. quaterne m., ит. quaterno. В игре в лото четыре номера, вышедшие в одном ряду из пяти клеток на карте. БАС 1. Игра в лото идет бойко.. Сорок три! Один! продолжает <выкрикивать> Гриша, страдая от мысли, что у Ани уже… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кате́рна — ы, ж. Положение при игре в лото, когда из пяти клеток одного ряда заставлены кубиками уже четыре. Игра идет бойко… Сорок три! Один! продолжает Гриша, страдая от мысли, что у Ани уже две катерны. Чехов, Детвора. [От итал. quaterna четверка] … Малый академический словарь
КАТЕРНА — и кватерна [тэ], катерны, жен. (итал. quaterna четверка). Положение в игре в лото, при котором из пяти клеток заставлены кубиками уже четыре. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КВИНТА — КВИНТА, квинты, жен. (лат. quinta пятая). 1. Пятая ступень в диатонической гамме (муз.). Ля есть квинта к ре. || Соответствующий интервал (муз.). Чистая квинта (расстояние двух звуков на 31/2 тона). 2. Самая высокая струна у некоторых струнных… … Толковый словарь Ушакова